Апостиль и легализация российских документов.

Легализация документа - это совершение ряда определенных формальных процедур для придания документу юридической силы на территории того или иного государства. Конечной целью процедуры легализации документа, выданного на территории одного государства, является возможность его использования и предоставления в официальные органы другого государства.

Наша компания максимально изучила механизмы легализации различных документов, проведя десятки тысяч процедур легилизации и обладает исчерпывающим багажом знаний в данной сфере. Мы делаем легализацию безупречно и предельно быстро, благодаря собственной, уникальной системе документооборота.

Любые интересующие Вас вопросы по данной услуге вы можете узнать, позвонив нам.

В современном мире деловая активность достигла такого уровня, что юридический перевод документов становится просто необходимостью. Для того, чтобы заключать договора с иностранными государствами, документация должна быть тщательно переведена и соответственно оформлена. Наше бюро переводов может оказать эти услуги. Мы осуществляем переводы на разные языки с русского и наоборот, выполняем перевод технической и юридической документации, нотариально заверяем переведенные документы, проводим их легализацию, и при необходимости ставим штамп апостиля. Апостиль, легализация документов – основное направление нашей деятельности. Ваше сотрудничество с нашим бюро переводов остается строго конфиденциальным.

Наше бюро переводов осуществляет перевод не только личных документов (паспорт, свидетельство о рождении, трудовая книжка), но и деловой документации (договора, контракты, соглашения, финансовые документы, тендерные заявки и предложения, сертификаты, свидетельства и справки).

Документы, которые выданы и обладают юридической силой на территории одного государства, только после соответствующей легализации могут использоваться на территории другого государства. Существует два способа удостоверения документов – апостиль, легализация документов.

Апостиль, легализация документов применяется в разных случаях.

Легализация представляет собой процесс, при котором документы приобретают юридическую силу другой страны. После осуществления перевода документов, мы нотариально заверяем подпись переводчика и копию документа. Потом происходит заверение подлинности печати и подписи нотариуса в Минюсте России, и подписи лица Консульского департамента Российского МИДа. Процесс легализации заканчивается заверением документа в той стране, куда он должен быть предоставлен.

Этот процесс легализации проводит в тех странах, которые не состоят в Гаагской конвенции, так как для тех, которые состоят в ней, требуется лишь проставить апостиль на документ.

Апостиль представляет собой специальный штамп, который ставят на официальных документах, исходящих от организаций и учреждений Российской Федерации.

Для этой страны нет необходимости заверять и легализировать документы, так как она является участником Гаагской конвенции. Эта Конвенция действует на документы об образовании, трудовом стаже, гражданском состоянии, доверенности, справки и материалы и решения судов по семейным, гражданским и уголовным делам.

Апостиль, легализация документов не осуществляется на банковских справках, документах консульских и дипломатических организаций, коммерческой переписке и тех документах, которые имеют отношение к таможенным и коммерческим операциям.

Апостиль и легализация документов по сути разные понятия, но оба они предназначены для придания юридической силы документам в другой стране.

Апостиль, легализация документов выполняется в среднем в течение 5 рабочих дней.

Общество с ограниченной ответственностью «Диалект» существует с апреля месяца 2006 года. В офисе работают 4 штатных переводчика и 15 внештатных. Добро пожаловать!

Наше бюро переводов в Москве: